Вернуться в Пиратскую академию

Салаги

Салаги

Возможно, бывалые пираты помнят Дюка. Он был местным представителем Салаг, пока на свою беду не связался с Тёмным братством. Теперь эту должность занимает гораздо более прагматичная Ларинна. По своему обыкновению она стоит у ближайшей таверны и внимательно следит за всем, что происходит вокруг.

Салагами издавна называли компанию любителей приключений. Кажется, они жили только для того, чтобы доказать: жизнь настоящего пирата — это опасность, отвага и возможность весьма впечатляюще закончить жизнь. Салаги постоянно изобретали самые невероятные планы, бросая вызов другим корсарам... и нарываясь на неприятности. Испытания Салаг поражали воображение. Как-то они предложили пиратам обнаружить троны скелетов, разбросанные по морям, и усесться по очереди на каждый из них. Ещё они отправляли корсаров в смертельные рейсы, где нужно было совершать опасные путешествия, одновременно будучи целью для других пиратов.

При Ларинне Салаг больше волнуют повседневные дела в форпостах и за их пределами. Они всегда в курсе важных новостей. При этом они до сих пор не отказываются от участия в событиях и принимают добычу, оставшуюся от предыдущих похождений: ритуальные черепа, ключи пепла и пламенеющие сундуки. За прохождение их испытаний и получение свершений салаги платят не золотом, а дублонами.

Дублоны пригодятся вам на чёрном рынке Салаг и не только. У Ларинны пираты могут приобрести эксклюзивные товары или обменять дублоны на обычное золото. Кроме того, Салаги могут предложить вам нечто более ценное: за определённую плату мастера хитрых интриг с удовольствием замолвят за вас слово торговым компаниям. Рекомендательное письмо с чёрного рынка сразу же повысит вашу репутацию у соответствующей компании — вам больше ничего не придётся доказывать! Удобно, не правда ли?

Автор: Nine-Cat Nura

Пишет вам Нура Девять Жизней. Зачем, спросите вы? Потому что за это мне пообещали заплатить чеканной монетой, вот зачем. К тому же остальная моя команда сошла на берег, чтобы вручить парочку черепов мадам Оливе в... впрочем, я забегаю вперёд.